Restore the status of Translators! | Page 4 | Daily News

Restore the status of Translators!

International Translation Day falls today:

The United Nations Organization, at its 71st Session held on May 24, has declared 30th September as the International Translation Day recognizing the invaluable service Translators are rendering in bringing about inter-ethnic harmony and national reconciliation. In that resolution, the UNO “affirms that professional translation, as a trade and an art, plays an important role in upholding the purposes and principles of the Charter of the United Nations, bringing nations together, facilitating dialogue, understanding and cooperation, contributing to development and strengthening world peace and security”. The resolution also states as its purpose the need to recognize Translator service in terms of the role it performs in bridging the communication gap between different communities, in particular in post-conflict contexts in countries which have suffered long drawn out inter-ethnic disharmonies.

It is in this backdrop that the declaration of International Translation Day matters so much to Sri Lankans and Sri Lanka, in particular as a country which suffered for three decades a bloody war caused, for the most part, by a language issue, resulting in loss of hundreds of thousands of valuable lives. Further, we gather that a function has been organised to celebrate this day headed by Minister Mano Ganesan who has shown much interest in bringing about national reconciliation. However, the true situation of Government Translators’ Service in Sri Lanka is a story of disappointment where these professionals are suffering endless degradations and step-motherly treatments at the hand of certain authorities never giving them their due status and recognition in spite of re-iterations even by the Cabinet of Ministers by the Official Languages Policy passed in year 2013 that immediate measures have to be adopted to address the present issue of qualified translators leaving the service and skilled personnel being not interested in entering this Service.

Government Translators are graduates who enter the service by passing a highly competitive examination conducted to test their inter-lingual competence. Upto year 2006 the Graduate Recruitment Class (Class I) of the service had been placed at a status parallel to that of an Administrative Officer in a Department while its Promotion Class (Special Class) had been placed in Executive level.

However, with introduction of Public Administration Circular 06/2006, both Classes of the Service were placed at a level much below the level of Administrative Officer and Special Class was made deprived of its Executive Status. Accordingly, from year 2006 onwards, utterly frustrated of the downright degradation of their status, many qualified translators vacated their post while other qualified personnel outside the service who were desirous of joining this service were discouraged to enter it. Many parliamentarians of the present government, as members of the Opposition under the previous regime, pointed out this deplorable situation in Parliament and, as a result, the Cabinet of Ministers, by the above said Language Policy Decision, recognized the need to restore Translators the status stripped off them.

Keeping to the pledges made, and in response to the persistent explanations by Translators Service Union, the Present Government took steps to restore the status Translators lost with effect from year 2006 and even a Cabinet Memorandum was submitted twice under the signature of the Minister Karu Jayasuriya and thereafter Ranjith Maddumabandara who, in turn, were entrusted with the subject of Public Administration. However, now it transpires that due to strong objections and counter-recommendations of the same category of high ranking officers who initially downgraded this Service in year 2006, the Ministry of Public Administration has submitted a Note to the Cabinet proposing to further downgrade recruitment level of Graduate Translators in 11 salary steps while even not restoring the Executive level its Special Class lost in year 2006.

Against this backdrop, we urge the Minister of Official Languages who seems to be genuinely interested in bringing about national reconciliation, to celebrate International Translation Day on September 30 with a strong determination to fight for the rights of Translators in the Cabinet and celebrate the same Day next year at least by restoring the status Translators enjoyed upto year 2006. We trust you and are positive that soon you will usher in the spring season for Government Translators and thereby for the movement of national reconciliation, not by offering any extra privilege, but only by restoring the status Translators enjoyed upto year 2006 and then were made deprived of. Then, and only then, will the nation be able to meaningfully celebrate the International Translation Day in year 2018 as a member state of the UNO. 


There are 18 Comments

Add new comment